Общество

Что Шварценеггер сделал в Кишиневе: Беги! Молдавская полиция

Румынские кинозрители впервые столкнулись с выражением «FUBAR» в фильме Спилберга «Спаси солдата Райана». Эквивалентом на румынском языке является «SIBSA» — «Situation-I Bulibășită și Albastra», в оригинальном переводе 1998 года).

Тем, кто хочет знать значение аббревиатуры на английском языке, скажем, что «FU» не нуждается в явном переводе на румынский язык, а «BAR» происходит от «Beyond All Repairs». При этом новый сериал «ФУБАР», доступный в Румынии на Netflix, с Арнольдом Шварценеггером в главной роли, полностью соответствует своему названию, сообщает Știri.md со ссылкой на Digi24.ro

Тем не менее, история настолько тонкая, что ее стоит посмотреть, согласно голливудскому парадоксу: «Если фильм настолько плох, он слишком хорош, чтобы его пропустить». И сцены, снятые в Республике Молдова, действительно нельзя пропустить: есть большая вероятность, что вы будете громко смеяться, по крайней мере, в сцене, где молдаванин говорит агенту ЦРУ под прикрытием: «Извините, я не говорю по-испански». Румынский? Или русский?»

Восьмисерийный мини-сериал задуман как легкая шпионская комедия, которая спасает себя, высмеивая Арнольда и его серьезные роли в боевиках в период его расцвета.

Почему-то «Фубар» хочет некую стилизацию под знаменитую комедию-боевик «Правдивая ложь» («True Lies», 1994). Некоторые даже говорят о прямом продолжении фильма, где мы видели Арнольда в некоторых запоминающихся и даже комичных, хорошо сделанных сценах.

Просто «Фубар» — это не «Правдивая ложь», и это видно особенно по сценарию и низкому качеству диалогов. И Арнольд, как бы он ни старался, не великий комик.

Словом, действие фильма стандартное: перед нами суперагент ЦРУ на грани отставки (Арнольд Шварценеггер). Незадолго до того, как он уволится со своей работы, специализирующейся на вертикальном разрезании мозгов врагов Соединенных Штатов, мистер Шпион узнает, что его дочь (Моника Барбаро) работает под прикрытием, также на стороне ЦРУ на Гуда. Дуэту отца и дочери предстоит новая важная миссия по поимке ужасного террориста (Габриэль Луна). Миссия этих двоих под прикрытием раскрывает серьезные внутренние проблемы совершенно неблагополучной семьи в США.

Это мог бы быть добротный боевик с несколькими юмористическими сценами, разбросанными тут и там. Но нет. Продюсеры хотели сделать «комедийный боевик» и у них это не совсем получилось. Сериал, вероятно, хотел стать аллегорией некомпетентности американских спецслужб и всего остального, также пораженного болезнью кумовства.

В «Фубаре» мы узнаем, что молдаване — «какие-то настоящие мужики», которые любят выпить, но не драться

Но самыми комичными и аутентичными моментами являются непреднамеренно юмористические сцены, в которых действие фильма переносит суперагентов ЦРУ в Республику Молдова.

Румынские и молдавские зрители уже привыкли к «изображению» Румынии/Республики Молдова в виде странных земель, расположенных в сознании американских кинематографистов в Восточном Бермудском треугольнике, в районе Карпат-Балканы-Каспий. Здесь мы всегда сталкиваемся с драконами, русскими торговцами оружием или планами по производству ядерной бомбы, которую можно носить в рюкзаке.

Из фильма мы узнаем об исчезновении в Ирландии Карла Новака, известного молдавского исследователя в области атомной энергетики, который был «в турне по продвижению научного потенциала Молдовы» (не смейтесь, я цитировал именно из директор ЦРУ).

Однако научное исследование Новака («Как построить маленькую ядерную бомбу») находится в Кишиневе, в сейфе в «общежитии» (да, вы правильно прочитали, по-английски я называю это «общежитием»), расположенном под страшной военной охраной. Комната в «доме», где находятся чертежи, принадлежит Нику, представителю молдавского правительства.

С Арнольдом в фургоне команда ЦРУ следит за его «дочерью», когда она пытается ухаживать за мистером Ником в баре столицы Молдовы. Суперагент ЦРУ расспрашивает молдаванина по-испански (?), на что наш человек откровенно отвечает:

«Извините, я не говорю по-испански. Румынский? Или русский?»

Эти двое предпочитают говорить на английском языке. Момент, когда какие-то молдавские мальчишки начинают приставать к американскому агенту. Но я говорю по-румынски так, как будто у меня во рту слива: «Приходи и выпей с настоящими мужчинами», — говорит один, прежде чем получить удар в рот.

Короче говоря, планы восстановлены, Арнольд Шварценеггер ломает шею бедному молдавскому телохранителю, потом вся команда смывается, услышав новость: «Бегите! Молдавская полиция уже в пути!» — знак того, что это не шутки. Эпизод заканчивается, но не сериал «Фубар» с ним (хотя, гарантированно, так он был бы более удачным).

#Арнольд_Шварценеггер #сериал_Фубар #Кишинев

Похожие статьи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Кнопка «Наверх»